naravno, nemam sertifikat za prevod nekih sluzbenih dokumenata, ili strucnih spisa koji se koriste na nekom vecem nivou, ali sve sto treba, smisleno, i do kraja ce biti prevedeno. Kazem, sestra mi je prof eng, pa i ako ima nesto osjetljivije, to ona radi, mada rijetko kad se to desi, jer sam znam perfektno da odradim posao.
ne znam ako si ti dokon da placas i da provjeravas narod, meni odgovara, reci broj strana, da se pogodimo, i sve cemo ti zavrshiti... Nikakvih gresaka po strani nema.
Postoje mnogi koji rade ovaj posao, a naplacuju 5e+, a bez diplome i bez ishta, i cesto ostave narod praznih shaka, polu uradjeno, ili razne komplikacije...Ja radim ovo evo 3-4 godine, kao sto rekoh, u tom domenu u kojem radim, ne moze se naci niko da se pozalio.
Sto se tice cijene, mislim da je extra povoljna, ako neko zahtijeva nesto komplikovanije, bilo kucanje bilo prevod, ili da se odradi u nekom vrlo kratkom roku, to povecava napor a samim tim i cijenu...Mada ne vjerujem da bi preko 4e izlazilo i za takve situacije...
Uglavnom, uzeo sam da radim momku sa foruma nesto, bice zavrseno za 4-5 dana, pa ce, nadam se, reci svoje utiske itd...
Bookmarks