Kako je cudno da tebe samo zulja i razdvaja ako je nesto crnogorsko Ako ce ti laknuti evo ja cu reci da mi te bas zao sto se śekiras
Last edited by Recordare88; 20-07-09 at 11:42.
Deserve's got nothing to do with it.
autocenzura
Last edited by MonterO; 20-07-09 at 14:14.
Hari Krisna: -bez trolovanja laganja i ostaloih podmetanja kao i visestrukih naloga
Kakav je sad patriotizam i dokazivanje sto je meni zao da vas tako pogadja crnogorski jezik, crnogorski pravopis....?
Nesto ti se debelo pobrkalo, a evo ako će ti biti lakse nimalo ne zalim, samo se ne śekirajte iźeli ga dja'li.
Moraćete se navići kao na mnogo, mnogo stvari u zivotu koje vam bas i nijesu po volji, a stvarnost su. Ukoliko je pravopis jedina stvar koja vas muci to je vec onda sitnica i izduraće se nekako
Rijetko se đe mogućnost izbora smatra silovanjem ali dobro...
Pa ako sam ja uvijek govorio śutra, sada mogu to i da napišem ali ne mora da znači da i ti treba da uradiš isto niti će meni smetati što ti kao Crnogorac pišeš sjutra ali bi meni lično smetalo da ti kao Crnogorac pišeš sutra...
--------------->
<---------------
Odavde dovde...
autocenzura, nema smisla
Last edited by MonterO; 20-07-09 at 14:14.
Hari Krisna: -bez trolovanja laganja i ostaloih podmetanja kao i visestrukih naloga
Je li po novome pravilno pisat poneđeljnik, ponedionik, poneđeljak ili ponedjeljak?
Uh, ala će profesori imat muka sa ispravljanjem pismenija radova uškolu.
I kaže li se ''Bio sam uBudvu'' ili ''...u Budvi''?
Smijem li pisat ođena, tunak, prijed, bio sam na posa, i čuveno zabjelčansko ''znava sam''?
''Vjetar šljega s planina, a oblaci piču li piču...'' - iz jednog pismenog rada - osnovna škola.
Pametnima smatramo samo one koji misle jednako kao i mi.
Fransoa la Rošfuko, francuski filozof
Lijepo je to što se jezik mijenja (evoluira), ali mi se čini da ide u pogrešnom smjeru. Vraćeni su neki stari, arhaični glasovi, ali me interesuje kako su riješena slova iz engleskog jezika, koja su vjerovatno i više u upotrebi? Piše li iko Vindouz umjesto Windows? Kako bi se mijenjalo Windows po padežima? Za rešavanje ovoga postoji praktičan razlog, za ova nova slova ne postoji. Postoje ideološki razlozi, koji su skoro uvijek teška glupost.
A i moj je utisak da je sad ś izgubilo ono što je imalo ranije Da pojasnim: prije je to bilo nepravilno, nisi mogao da ga čuješ u nekim "zvaničnijim" situacijama, i kad se koristilo imalo je poseban značaj. Sjedi ili sedi nije značilo isto što i śedi. Vjerovatno će ovo zvučati mnogima glupo, ali sad je ś obično slovo, prije je bilo "neobično".
.
Ako ta komisija ista vrijedi, pisat ce se kako treba, a moze se prvi put u zagradu napisat kako se manje ili vise priblizno cita. Nije to samo cistunstvo i, ako cete, kultura pisanja -- ima to i prakticni znacaj: Ajde nadji na Internet majcin sine nesto o firmi Burouz, ili Borouz, kako bi je vec neki po Vuku napisali.
Nije to da su Hrvati kulturniji od Srba kad je rijec o pravopisu, pa sad trebamo u svem da ih kopiramo. Jednostavno, Hrvati su imali neposredni kontakt sa strancima stotinama godina, i iz prakticnih razoga je to kako je. Srbi, a ni mi, sem primoraca, nisu taj kontakt imali, i bitnije je hoce li neki Pera sa Moravu sto cita Polikitu znat kako se priblizno cita Burroughs (cuvena bivska komputerska firma, sad preimenovana). I plus, tu je jos i pitanje cirilice, ali se to rjesava tako sto se u zagradu napise original na latinicu. Ili na Arapsko ili Kinesko pismo, da malo preceramo.
Posebno pisanje stranih naziva, ja sam oduvijek bio za to da se pise izvorno i da se ne mijenja po padezima i sluzbeno sam uvijek pisao tako...
--------------->
<---------------
Odavde dovde...
Ako je iko pobrkao onda si ti.Mene,koji govorim crnogorskim jezikom,ne pogadja to shto je on crnogorski,vec shto se isti pravi smijeshnim uvodjenjem arhaizama koje niko zhivi vishe ne koristi.
Ja,koji govorim crnogorskim,nemam kompleksa da priznam da su on,srpski,hrvatski,veoma moguce i makednonski,lingvisticki gledano,dijalekti jednog jedinog jezika.I nemam nikakvu potrebu,da od jezika pravim karikaturu da bi se na silu boga isforsirala neka razlika.I nemam nikakvu potrebu da ubjedjujem ljude da prichaju bilo kako,shto se mene tiche ti mozhesh prichati jezikom kojim se koristio Bodin Vojislavljevic,ako ga znash.
ALI,ono shto je nedopustivo,je pokushaj da se objektivne kritike ovog reshenja predstave kao skupina mishljenja isfrustriranih ljudi kojima "smeta sve shto je crnogorsko".E to,bogomi,nece moci.
Last edited by Recordare88; 21-07-09 at 09:09.
Deserve's got nothing to do with it.
Hari, jesi citao ti "Kako upokojiti vampira"...? Citam nesto ove redove, i ovo taman kao da je Stajnbeher napisao...
Nemam problem sa standardizacijom Crnogorskog jezika, ali to kod je vise po principu onog nazalost naucenog refleksa "neka rade sta god oce" - Boze moj, politicka odluka, moc vecine, pa evo naucili smo vise kako to ide iz fabrike kolektivne svijesti... Sve dok mi je zagarantovano pravo da mogu da dobijem bilo kakav zvanican dokument iz drzavne institucije na onom "dijalektu srpsko-hrvatskog" koji se meni svidja - neka ih, slobodno nek chine sto im je volja...
Nego se bojim, gledajuci onu nemustu i nejasnu stavku u Ustavu o sluzbenim jezicima - da ce i tu vrlo brzo doci do komplikacija i odgovora tipa "moraćete se navići kao na mnogo" - na shalteru, ispred maticara, u amfiteatru - dakle svugdje na dokumentu koji cemo morati potpisati, tj. prvo morati razumjeti, pa i potpisati... Jer je i sve to naravno - prozeto dejstvom politicke odluke, moci vecine. I sad mi opet nesto na'm pade Pekic, nego da ne duzhim...
Last edited by getaway blues; 21-07-09 at 10:16.
Just to slip the skin...
E Bogu fala da nemas problema sa tom standardizacijom i da nijesi dosa' sa pricom kako cak i prije rodjenja ti zelis crnogorski jezik, ali nije vrijeme, pa treba se izmirivati, pa to je nazadovanje ili razna cudesa. Malo dje ti je zagarantovano po "dijalektu srpsko-hrvatskog" ali ako kazes ja ti vjerujem i neka je sretno. Nijesam citao tu knjigu, a zbilja i pored sve moje tuge za te kojih crnogorski zulja moraće se navici.
Ja duboko saosjećam sto njihovo prefinjeno uvo nije culo da se u Crnu Goru i pored svih cudesa i zabrana zadrzalo ś i nekako im prirodnija "sekira bre" nego śekira, ali se nećemo oko toga śekirati djao li ga iźeli. Poplava strucnjaka sve bolji od boljega, a bogomi kad im pregledas pismenost i na tom jeziku koji je bolji i savremeniji i moderniji .... pomalo smijesno, ali u svemu je najvaznije licno zadovoljstvo. I kad se nepismeno treba izabrati na kom se jeziku nepismeno. Nece valjda biti nepismeni na necem arhaicnim kad mogu biti moderno nepismeni - ma demokratija bre
Vazda mi je bilo smijesno kako se neki nasi jadovi cim mrdnu van Crne Gore povampire pa zaborave kako pricali ili oni koji ne znaju dje treba stvaljat ono j pa umjesto da se stide svoga neznanja kao prave viceve ubacujuci svuda. Nema nidje nemustije stavki samo ima onih koji se prave nemusti pa kad im treba trk do Ustava a kad im nesto ne valja trk nedje drugo.
Jeste, jeste mora se navikavati i samo onako kako pise, ali ne onako kako bi ja htio da pise, ali da ne duzim...
Čekamo gramatiku.
Postoje dvije opcije:
Tvrda, koju zagovara dr Čirgić( direktor instituta za crnogorski jezik).
Meka, sadašnja gramatika sa kozmetičkim promjenama.
Prva zagovara 4 padeža i veliki posao oko uređenja gramatičkih odnosa.
Zasniva se da je ,,pravilo da nema pravila".
Druga je sadašnja gramatika bez izmjena .
Za đake je najvažnija gramatika.
Kako će učitelji i nastavnici ocjenjivati ako neće biti nikakvih pravila!?
Gramatika i promjene su veliki posao , koji godinama treba da se studiozno radi.
Znam da postoje stručnjaci ali važna je temeljitost i lingvistička ekspertiza...
Libertas
Матија Бећковић
ЦРНОГОРСКИ ЈЕЗИК ЈЕ ЈЕДИНИ СТРАНИ ЈЕЗИК
КОЈИ СЕ ПРЕДАЈЕ НА СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
Црногорски језик је једини страни језик који се предаје на српском језику. Само тако је могуће разумети да професоре српског језика у Црној Гори нагоне да предају језик који нису студирали и за који нису квалификовани. Можда би прво требало да им нострификују дипломе. Али ако постану стручњаци за црногорски или матерњи језик, не знам где би га могли предавати кад их ни рођена мајка неће разумети. Занимљиво је да професоре француског или руског језика не приморавају да предају црногорски језик. Не знам на ком језику се у Црној Гори предаје историја, физика или математика.
Што је Црна Гора даља од српског језика даља је од свог бића и свог памћења. По цену коју су спремни да плате црногорски властодршци како би избегли судбину српског народа, једва би вредело и живети.
Најистакнутији српски лингвисти били су Црногорци. Да почнемо са Вуком Караџићем, "старином из Дробњака", па да наставимо са Радославом Бошковићем, Михајлом Стевановићем, Радомиром Алексићем, Митром Пешиканом, Драгољубом Петровићем, Матом Пижурицом, Драгом Чупићем, Светозаром Стијовићем, Браниславом Остојићем, Радојицом Јовићевићем, Радмилом Маројевићем… А знате ко је на другој страни. То су они који одушевљавају незналице и проглашавају свеце по кафанама.
Победа на изборима ни једној власти до сада није давала за право да мења језик, веру, писмо и име једног народа. Утолико је ово што се догађа у Црној Гори нешто нечувено у историји цивилизације. Све што друге државе решавају референдумима и поверавају стручњацима и надлежним институцијама, власт у Црној Гори обавља сама. Зато ће те одлуке трајати колико и власт која их је донела.
Овде није реч о именовању него о преименовању српског језика који је давно именован. Његово преименовање је поништавање духовног постојања црногорског народа. Код Богишића се то зове "незвано вршење туђих послова". Не знам ко је надлежан за такве преступе, али знам да многи позвани ћуте зато што незвани и непозвани о томе одлучују. Народ који се дичи својим памћењем, традицијом и дугим постојањем, започиње неку нову историју у часу кад се проглашава крај историје. Тако се не угрожава само будућност него и поништава прошлост једног народа.
Сви они који сада хоће да преименују српски језик не би завршили ни први разред основне школе да нису знали којим језиком говоре. То у Црној Гори знају и птице у гори, живи и мртви, глуви и глувонеми, а камоли они који тим језиком јасно и гласно говоре.
Једном невољнику који се Светом Сави упорно обраћао да му нешто опосли код Бога, Свети Сава је рекао: "Утеши се општом људском судбином, да Богу твојим случајем не досађујемо". Нека се и оних пет-шест Црногораца који се осећају оштећени зато што се језик не зове црногорски утеше судбином стотина милиона Американаца, Канађана, Бразилаца, Египћана, Швајцараца, Белгијанаца, Аустралијанаца чији се језик не зове именом њиховог народа. Нека се Марица Перова утеши судбином Габријела Гарсије Маркеса.
Мој језик је, као код сваког песника, првенствено песнички и нигде га у стварности нема. Његош је писао и екавски и ијекавски. И владика Василије и владика Данило и Свети Петар Цетињски посрбљавали су и екавизирали и турцизме и русизме. Његош је једнако владао руским као и српским језиком. Без књиге Светозара Стијовића "Славенизми у Његошевом делу" не можемо разумети неке од најбитнијих појмова његовог песмотвора. Његош је писао престо, а не пријесто и пријестоница. Такав је случај и са осталим српским писцима, да овде споменемо само Ђиласа, Лалића, Миодрага Булатовића. Никаквог дуализма нема, све је то један велики српски језик са различитим изговорима. Адам Мицкијевич га је због његове мелодиозности назвао "талијански међу словенским језицима". Ни један језик и ни један народ не би били ни народ ни језик када би се сводили на један дијалект и један изговор и спали на два слова и неколике речи. Језик је космос и све што је у космосу постоји и у језику.
Da li je neko od vas pročitao pamflet pod nazivom Pravopis?
Ono što se meni smučilo, i zbog čega sam i izbrisao poslednje postove, je količina kvazipatriotskih, političkih i otvoreno antisrspkih izjava i stavova koji provijavajuju kroz pravopisne primjere.. Svakim primjerom se korz redove nameću neke "istorijske istine i stavovi", tako da čitajući samo primjere možete tačno znati šta o cg novijoj i starijoj istoriji misli pisac pravopisa. Žalosno.
iz pravopisaPomoz' Bože jadnijem Srbima
i ovo je neko znamenije
Bjež' ot'le
Hari Krisna: -bez trolovanja laganja i ostaloih podmetanja kao i visestrukih naloga
Pa to se svi i pitamo chitavo vrijeme,chemu naturanje reshenja koja su odavno izashla iz upotrebe?Pushti navike,reci ti meni razlog za to.
Boze boze,na koga li me ovo podsjeca?Pa da,naravno,na naopaku logiku shovnistichke retorike 90ih,izobilno prosipane od strane agresivnog srpskog nacionalizma.Ista pricha,samo strane promijenjene.
Moze malo primjera za ovo?Obrati pazhnju da si rekao strucnjaci.
Moze malo pojashnjenje ove sentence?
I opet,malo primjera,molim.
I ja se sjecam nekih drugih jadova,shto se prodadose propalom zapadu i izdashe svetu srpsku zemlju,i josh ponekih,shto su vise brinuli o platama nego o snovima kraljeva Tomislava i Mutimira.I oni su nekad bili jadovi,izdajnici i prodane duse.Does it ring a bell?
Kazhe ko?Zasto uopste onda postoji sloboda izbora u pravopisu ako je to navikavanje bas ultimativno?
Deserve's got nothing to do with it.
Te tvoje fore i fazoni sa poređenjima i uporednim primjerima ne pale kod Harija.
Moraš tačno u slovo napisati šta si mislio da kažeš. Za početak ti preporučujem da izbrišeš makedonski iz prethodnog posta.
Dosta će biti i navođenje srpskog, hrvatskog i bošnjačkog jezika
Hari Krisna: -bez trolovanja laganja i ostaloih podmetanja kao i visestrukih naloga
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks