Urbana rijec crnogorskog jezika za rijec Forum je baljezganje
znao sam da ce zaludni da se prime na rec Forum( izvorno srpska rec skoro ko sraf)
Urbana rijec crnogorskog jezika za rijec Forum je baljezganje
Ne.. greska Shocker :!: prava rijec je palamuderi na okupuOriginally Posted by sh0cker
Englezovicu tesko da ces naci "crnogorski recnik".Ipak ce to biti crnogorski rjecnik
Vidim ja blizi se dan kad cemo imati zvanicne jezike:
Crnogorski, Srpski, Bosanski, Hrvatski, Albanski i Bokeljski
Pa kad sve zvanicno bude moralo da se stampa na svakom jeziku!
Vidi kolka Australija pa opet svi pricaju engleski, puna crnogoraca, a ovde 600 000 ljudi i svaka veca opstina imace svoj jezik, zastavu, grb i himnu :wink:
zavadi pa vladaj!
I mi cemo zaboraviti na sve ove gluposti kad budemo imali standard Australije
A sto da ne?
Ti mozes a ja ne jel? E to ne ide tako, pogotovo kod nas.
Dobra matematika Ko ih je to brojao..
Znas kako idu one poslovice..
Otrov se drži u malim bočicama!
Ni dijamanti se ne mjere na kila!
trebamo da uvedemo $-$utra,$ekirati,$ekira $edjet, marko-ma$A :shock: vjetar pu$e,ki$ela(voda) ki$elina,prek$utra, pre$eci, pre$eklo me,
ja posto sam imao djevojaka iz bg kad sa njima pricam ne razumiju me cg-i bas dobro! evo nekoliko primjera cg jezika:
prkno
sevap
grdan
poshashavio
omatufio
cijevo
stroposhtati se
rashcherechiti
zgoda
shkudela
dzezva
krsh
amanet
zbjezati(zbjeza)
ponta
pizgav
omadjijati
bronczin
marshuta
bandoglav
krishtati
pjaca
dje
dje godj
gora
pjat
pamidora
sijevnuti
toljaga
goropadan
ishcherupati
obod...
...evo nista a ti?
Ma vidji ja ovako mogu do ujutro da pisem Crnogorskijeh rijeci,no eto vi recnika kojeg ste trazili pa sami vidjite,nemo da st pored oci slijepi ! Brzo li veljeserbalji obrnu sajt na sprdnju cim im se nesto bokaze ,a nemogu ga pobit, a ja tek stiga do 3-4 slova, a dje su ostala :wink: Pa neka neka murica rece da se sjekira ne zove u CG, $ekira :lolblue: :lolblue: :lolblue:
Perovicu pojma nemas o jeziku.Originally Posted by Perovic
Srpskohrvatski ili obratno, je bio "politicko rjesenje i umjetna tvorevina",a postojao je kao sto bi postojao neki npr. "austro-ugarski"jezik. Medjutim treba naglasiti da se ta "politicka tvorevina "zbratimljenih" naroda (SHS) odrzala skoro jedno i po stoljece,da bi na kraju kad je nestalo para - prestala i muzika.
Ako se vec ime jezika u zvanicnoj upotrebi vezuje za ime naroda, Crnogorci ne mogu zatvarati oci pred tom cinjenicom i ciniti se gluhim. Neosporno je da je podesnost imena srpskohrvatski (hrvatskosrpski) jezik vec znatno smanjena cinom distanciranja od tog slozenog naziva samih Hrvata u Hrvatskoj i Srba u Srbiji jos u predratnom razdoblju. Previse je u takvoj situaciji ocekivati od Crnogoraca da budu zesci zagovornici naziva u kome nije niti bilo zastupljeno njihovo ime, od onih cije je ime figuriralo u terminu srpskohrvatski jezik (i svim njegovim modifikacijama), a pogotovu sada gdje se forsira naziv (samo) "srpski" jezik za obadva naroda.
Ista je stvar sa bosanskim jezikom.
"Gramatika bosanskog jezika za srednje skole" autora Frane Vuletica, prva je gramatika u Bosni i Hercegovini za interkonfesionalno skolstvo. Zemaljska vlada BiH stampala ju je 1880 g.Dozivjela je vise izdanja i bila u upotrebi do 1911,s tim sto od 1908 g.nosi naziv "GRAMATIKA SRPSKO-HRVATSKOGA JEZIKA".
Evi sta kazu neki bosanski pisci o tome:
1) Petar Kocic usprotivio se uticaju njemackog jezika i stila austrougarske administracije,jer to dovodi do “varvarstva…naseg velikog,silnog,sjajnog i slobodnog jezika…To nas kao stare i dobre Bosnjane mora boljeti, jer je nas jezik i u najstarijim vremenima bio neobicno lijep i zvucan,mnogo ljepsi i narodniji od jezika u istocnim srpskim zemljama koji se razvio unekoliko pod uticajem vizantijske kulture i grcke sintskse”. Navedeno prema:M.Sipka,jezik Petra Kocica,Radovi Instituta za jezik u sarajevu,knj.XIII,Sarajevo,1987,92.
2) Isidora Sekulic:”Jezik Bosne,to je jedna kolektivna umetnost ciste genijalnosti,od ranga narodnih umotvorina,ali koja nije samo cudo proslosti,nego cudo sadasnjosti”
3)Aleksander Belic “….Nema nikakve sumnje da je bosanski jezik,zajedno sa Vukovim hercegovackim i Danicicevim vojvodjanskim,narodna osnovica naseg knjizevnog jezika” (misli se na SH jezik).
4) Mesa Selimovic : “Najsublimniji izraz cjelokupne nase narodne poezije a mozda i naseg jezika uopste nalazi se u baladi
5) Skender Kulenovic u “Ponornici” kaze:”Jos pet stotina godina turska vlast ovdje da je ostala,ovi negdasnji patarini govorili bi bosanski”
Savet odustao od formiranja ekspertskog tima za ime jezika | 15:58 | Izvor: Beta
Podgorica -- Savet za opšte obrazovanje Ministarstva prosvete Crne Gore skinuo je u petak sa dnevnog reda raspravu o formiranju ekspertskog tima, koji je trebalo da se izjasni o preimenovanju predmeta Srpski jezik u Maternji za osnovne i srednje škole. Za takvu odluku glasala je većina članova Saveta, nakon što je predsednik Blagoje Cerović objasnio da je to "molba" Nastavno-naučnog veća Filozofskog fakulteta u Nikšiću i Protestnog odbora studenata srpskog jezika i književnosti tog fakulteta.
Bas mi se svidja sto ovi veljesrbi pokrecu diskusije, malo cacnu pa okrenu neku drugu stranu.. Jel nestalo argumenata?
Za argumente su ti zaduženi Waterman, Mk_Nl i Nije Bitno...
Tako da su svi dobili svoja zaduženja. :wink:
A ko je zaduzen da zakuhava?
Kralj Tvrtko, Jeronimo i Dobrushki
A ti da zajebavas?
Бре је из грчког,Originally Posted by Guzlar
делија се користи у одређеном контексту, иначе јунак
каиш односно појас
барјак или застава, мада се збиља барјак чешће користи у ЦГ него у Србији (барјактар итд.)
сат или час
кашика или жлица
нефис највише ти користиш на овом форуму, та реч је више црногорски локализам него србијански
Brzi Oct 14, 2004 10:50 am
Pa imas sada veci izbor! SRBIJA ILI ALBANIJA, u C.Goru nema mjesta vise za Srbomrzce/ dosoje kraj.
Па буљук рецимоOriginally Posted by Grad Heroja
Нису у питању турцизми, потрудио си да их избегнеш, има доста позајмица из италијанског, има доста речи које уопште нису локализми из Херцеговине и ЦГ већ користе и у Србији.
Само неки од бисера, нећу их ни коментарисати, читаоци су довољно паметни да виде што сам их издвојио
Anatema...... prokletstvo (једино ћу ово прокоментарисати, ако је анатема црногорска реч због распопа Лалошевића онда је још више босанска због Мираша Дедеића из Завидовића и Милутина Цвијића из Теслића )
Ama...... isto kao
Bataliti...... ostaviti, odbaciti, baciti,turiti
Biti......... tuci nekoga,(kod Crnogoraca :"biti/sati/znaci ,bitku voditi,ubiti
Breme...... tovar
Grdan.... ruzan
Grditi .....ruziti, jako koregovati nekoga
Grehota....grijeh
Vazda....... uvijek (za) stalno
vazdan.... po cio dan
Vidjati....... gledati
Vojevati...... ratovati boriti se
(DJ)evojka..... djevojka
(DJ)ed..... Djed
(DJ)ego(dj) .... kad bilo
:roll:
Brzi Oct 14, 2004 10:50 am
Pa imas sada veci izbor! SRBIJA ILI ALBANIJA, u C.Goru nema mjesta vise za Srbomrzce/ dosoje kraj.
ne,on voli da gleda u zvezde...Originally Posted by sh0cker
"... Ne traži istinu ako ne znaš šta bi s njom..."
[quote="Savindan
кашика или жлица
[/quote]
ili???!
hehehe...bice da vam je svejedno kako se kaze....hahahaha
"... Ne traži istinu ako ne znaš šta bi s njom..."
Да пошто смо имали једну старудију из Старе Херц. (пограничнио део ЦГ-РС) онда се у београдској кући говорило између осталог и жлица, кртола, пјат, пипун итд. А мајку ниси смео звати кевом јер је то синоним за кучку.
Шта си ти мислила, да су ту реч смислили Брозовић, Крлежа и Бакарић онако једне вечери као зракомлат, околокућнопишало, увртњак и освједоџбеног спријетника муњарства?
Вараш се драга, само сте покупили Вуков речник и опељешили српско културно благо Херцеговине (уз источно-херцеговачки ијекавски дијалекат којим изузев Дубровчана не говоре католици нигде на Балкану) шкатула, шпаг/чпаг, скоруп итд.
Круговал је ваша реч, богами жлица није и неће никада бити. Да у Загорју кажу шкатула или жлица па још и некако. Распитајте се код ових Дукљана ако вам шта треба од есцајга, али од Гузлара ништа не очекујте, у њему је остало толико Србенде да љубоморно чува свој пирун, тако му Стефана Немање! :wink:
Brzi Oct 14, 2004 10:50 am
Pa imas sada veci izbor! SRBIJA ILI ALBANIJA, u C.Goru nema mjesta vise za Srbomrzce/ dosoje kraj.
А да сте ви Хрвати имали свој језик ( и још увек га имате мада га не користите као службени) ипак стоји.
Поред разлике у граматици постоји и различити лексикон који је ближи словеначком, словачком и чешком него српском илити штокавском.
Ово су углавном разлике које је подвукао ваш хрватски филолог, Богослав Шулек, словачког порекла, мој додатак су стекли песи, надимак за Франковце.
штокавски/српски - čakavski/hrvatski
бесни пси - stekli pesi
истина - isto
јабука - jaboko, jabelko [češki]
јер - bo(t) [kao poljski]
јетра - jatra [češki]
како - јак [češki]
когод - voljaki [slovački]
код - kon
кривица - vina [češki]
лађа - ladva
мало пре - vlih
младић, девојка - golac, golica [češki holek, holka]
одмах - vred [slovenački]
огледати се - zrcati
огледало - zrcalo
окрепљен - otavan [češki zotavan]
особито - osobojno
питати - uprašati [poljski]
пљуска - poličnica [češki poličnek]
поведати - praviti [češki]
покиснути - smoknuti [češki]
посуда - akrut [poljski]
пук - plk [staročeški]
рт, рат - ret
соба - izba [slovački]
ствар - rič [poljski]
тровање - tvar
штa - ča, čo [slovački], по градовима co [češki]
итд.
Коњугација
лежећи, гледајући, говорећи - leže, gledaje, govore [češki]
Brzi Oct 14, 2004 10:50 am
Pa imas sada veci izbor! SRBIJA ILI ALBANIJA, u C.Goru nema mjesta vise za Srbomrzce/ dosoje kraj.
Прво стандарди па после одвајање! Исто као са Шиптарима на Косову!Originally Posted by montenegrina
Главу дајем крајину не дајем ...
Твртко Српски Царе,Originally Posted by Kralj Tvrtko
Издао си нас на Косову 1389-те. Али и тад а и сад био си и остао Србином!
У Црној Гори а захваљујући ППП Милу Малбору нема већинског народа! Али зато огромна већина се НАПИСМЕНО изјаснила да говори Српским језиком!
У Босни, огромна већина грађана НЕ ГОВОРИ тим твојим бошњачким језиком! Једна половина говори Српски, једна трећина Хрватски! Ви преостали, на жалост и незнате којим језиком говорите!
Главу дајем крајину не дајем ...
Види овог бленту шта ставља у "речник". Пронађох и ја, ову исту реч, али у речнику Енглеског језика! Црна ГОра до енглеске ....Originally Posted by Grad Heroja
ar·rest
ar·rest [ə rést]
vt (past ar·rest·ed, past participle ar·rest·ed, present participle ar·rest·ing, 3rd person present singular ar·rests)
1. take somebody into custody: to seize and take somebody into legal custody
2. stop or slow something: to stop or slow a process (formal)
a mechanism that arrests the motion of the flywheel
3. take hold of something: to capture suddenly and hold something, especially somebody’s attention (formal)
4. seize something legally: to seize something by legal authority (formal)
n (plural ar·rests)
1. taking of somebody into custody: the seizing and taking of somebody into legal custody
a case of wrongful arrest
2. custody: the state of being held in legal custody
You’re under arrest!
3. sudden stop: a sudden stopping of the movement or operation of something
4. legal seizure: the legal seizure or detention of something (formal)
[14th century. Via Old French from assumed Vulgar Latin arrestare “to cause to stop,” literally “to stop to,” from Latin restare “to stop, stay behind” (see rest2).]
-ar·rest·ment, n
Microsoft® Encarta® Reference Library 2004. © 1993-2003 Microsoft Corporation. All rights reserved.
Главу дајем крајину не дајем ...
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks