Nije mi jasna poenta sa bilbordima. Kakve to veze ima sa jezikom i koji jezik je ispravan? Juce vidjoh odje na Tajlandu bilbord na ruskom. Pa nikom ne pada napamet da od toga pravi problem. Od toga se odje pravi biznis. A tako je i u CG.
Printable View
Nije mi jasna poenta sa bilbordima. Kakve to veze ima sa jezikom i koji jezik je ispravan? Juce vidjoh odje na Tajlandu bilbord na ruskom. Pa nikom ne pada napamet da od toga pravi problem. Od toga se odje pravi biznis. A tako je i u CG.
Ne znam ni ja, zato i napisah "nek' tumaci kako ko oce".
Samo bacih jedan fakat, sto se kaze...
https://www.youtube.com/watch?v=1UPkCp__GhA
Nema razlike..;)
Hvala Lepo
Ako je iko spinovao u posljednje dvije strane to si ti i gospon Moderator sa izjednačavanjem naturanja jezika umetanjem u priču bilborda na kojima piše jedna riječ na ruskom jeziku.
Usput fantastičan ti primjer dvije riječi na bilbordu za Taksi đe piše "možete pozvati na ovaj broj telefona: xxxxxxx"
Brilijantno ka i vazda
PS.
Izgleda da smatraš svoj bilbord spin uspješnim, a očigledno i jeste čim smo mi ostali posvetili više od dva posta toj gluposti
Nisu za poređenje upotreba stranih jezika za potrebe reklamiranja nekog biznisa i normiranje i službena upotreba zvaničnog jezika u nekoj državi. Takođe, zasebna je priča diskriminacija ili „diskriminacija“ jedne grupe ljudi, „utemeljena“ na činjenici da neki jezik uopšte postoji, iako toj istoj grupi niko ne brani da priča kao i dosad i da svoj jezik zove imenom kojim želi.
Trebalo bi nekim ljudima objasniti značenje riječi diskriminacija.
Stvarno?!
Toliko si se navikao na ćirilicu u Beogradu da ti mozak automatski konvertuje sa ruskog 'заказжите такси по телефонам' i 'заказ по электронной почте' na naš.
Šta kažeš da za promjenu malo budeš iskren i priznaš zašto ti treba sva ova priča
Pošteno daj tražene odgovore bez izvrtanja smisla i neće biti potrebe za nepotrebnim diskusijama koje sam iniciraš. @NHM Mislim da sam bio dovoljno jasan u kojem kontekstu sam te bilborde doveo u vezu s ovom temom.
Jasno je koji je kontekst bilborda, ali taj kontekst nije povezan sa temom. Ne mogu se upoređivat komercijalne reklame i normiranje u upotreba zvaničnog jezika. Prvo cilja na potencijalne kupce i dato je na volju onoga koji je ocijenio da će mu takva reklama pomoći u poslovanju, drugo je obaveza države i nije data svakom pojedincu na volju.
Pošto sam i ja postavio slicno pitanje kao NHM, red je da se i ja glasnem. Veoma poštujem tvoje stavove, iako ponekad nijesam (sasvim) saglasan, ali si u ovom slučaju promašio temu. NHM je kazao suštinu i tu nemam što dodati. Bilbordi na ruskom mogu biti neka druga tema.
Volio bih da učesnici pročitaju s razumijevanjem iznijetu misao drugog učesnika prije no se upuste u diskusiju. Shvatam da neki ljudi ne žele da razumiji jer im je cilj da kontriraju na svaku, ali kada ostali pojedinci izvode površne interpretacije... to mi polako ide na živce. Apsolutno sam izuzeo iz priče taj aspekt targetirane ciljne grupe, fokus je na komercijalnoj upotrebi jezika koji nije službeni (a nije engleski), pri čemu nema uporednog sadržaja na zvaničnom jeziku zemlje. I, šta je uopšte tema ovdje, ako vidimo da se diskusija najviše usijala oko tvrdnji Rakuna i lepetanaca o nasilnom nametanju ekavice stanovništvu i obaveze da se komunicira na neprirodnom jeziku. Tamo su iznijete neke pojedinosti i okolnosti vezane sa situacije iz prošlosti, kako i zašto su se neke stvari dešavale. Jasno su postavljena neka pitanju u vezi s tim, no niko zasad ne želi da dostavi odgovor, uključujući i tebe.
Da bude još jasnije o čemu je riječ idemo do komšija (zamislite da je na mjestu arapskog jezika - ruski), poenta ostaje ista:
http://sveosrpskoj.com/wp-content/up...2/ilidz_v5.jpg
https://xdn.tf.rs/2018/02/14/ilidza-arapski-830x0.jpg
Ilidža, Sarajevo.
Da li se ovakva praksa može izjednačiti s isticanjem strane zastave bez isticanja zastave zemlje domaćina?
Da li je upotreba stranog jezika na način prikazan gore, izraz nepoštovanja zemlje domaćina i diskriminatorski čin, kako za domicilno stanovništvo tako i potencijalne korisnike usluga koji dolaze iz drugih jezičkih područja?
Molim bez izvrtanja suštine.
A ne, ne, to nije isto. Nemoj tako.. necemo tako da se igramo... 8)
Odgovor je ne, nije diskriminacija. I ne, nije isto kao isticanje zastave tuđe države bez crnogorske zastave. Makar ja ne znam da je tako, ne bih da tvrdim.
Ako neki prodavac ocijeni da mu je za posao bitna isključivo jedna ciljna grupa, koja priča stranim jezikom i do koje može da dođe reklamiranjem na tom jeziku, onda je to njegova lična stvar. Rezultati takvog poteza pokazaće da li je bio u pravu ili ne da isključi druge potencijalne kupce. Nijedan zakon nije prekršen, makar ne da ja znam. Ja imam pravo da prodajem svoje stvari/usluge onome kome ja hoću. Drugim riječima "Tortura ruskim jezikom u kontekstu dodvoravanja naroda i prodaje sebe i svojeg dostojanstva zarad kratkoročnog interesa" nije nezakonita, niti predstavlja jezičku diskriminaciju u kontekstu teme. Jezička diskriminacija u kontekstu ove teme bila bi sprečavanje jedne grupe ljudi da govore i pišu svojim jezikom i nametanje toj istoj grupi korišćenje nekog drugog jezika. Naravno, i tu postoje preduslovi, odnosno da je ta grupa ljudi prepoznata zakonom kao grupa koja ima pravo na upotrebu svog jezika u službene svrhe.
Medjutim u samoj Rusiji zabranjena je uporaba stranih jezika na bilbordima. Jedini je izuzetak - uporaba registriranih zastitnih znakova.
T.j. Pepsi je jos uvijek u redu, dok For the love of it! vec nije
Način na koji smije da se upotrebljava zastava druge zemlje definisan je zakonom. Nisam čuo da je upotreba jezika u reklamne svrhe definisana zakonom. Mogao si i pitat a šta ako neki prodavac ocijeni da mu je za posao bitno da ne plaća porez, da ne plaća doprinose, da ne poštuje zakone, da ubija konkurenciju...
Da se razumijemo, ne govorim o tome da li je upotreba stranih jezika na bilbordima dobra ili ne, da li bi to trebalo regulisati zakonom ili ne, samo kažem da je moje mišljenje da to ne predstavlja jezičku diskriminaciju u kontekstu ove teme.
cisto da ne pisem isto moderatoru posto voli tako da me pomene u njegovim nebuloznim tekstovima/.
znaci ako neko hoce da se reklamira i da napise reklamu na hijeroglifima to je jezicka diskriminacija ali ako neko promjeni naslov knjige npr iz Ogledalo crnogorsko u Ogledalo srpsko to nije.
sto se bilborda i reklama tice moze na njih pisati i stojati koja god slika ili slova bila dok ne krsi zakone ove zemlje i ne vidim kakve to veze ima sa jezickom diskriminacijom.
a ako te neko tjera da pises neke rijeci onako kako ih ne govoris a govoris ih pravilno e to je jezicka diskriminacija. a to sto tbe mozda nijesu cerali i ispravljali , mozda treba uzeti u obzir da si ti pisao bas kako je njima odgovaralo zar ne?
@NHM
Kao što je već konstatovano, samo goli materijalni interes, iznad nacionalnog interesa i brige za ugled države. Zanimljivo, ne i iznenađujuće :D Sasvim očekivana percepcija prihvatanja i odobravanja svega što trenutno nije zakonom uređeno i definisano. A+A nas je izvjestio o praksi u Rusiji, pozivam Maju da se uključi i prenese nam iskustva iz US i EU.
Uzgred, na podvučeno pitanje iz posta #372 niko još nema hrabrosti da odgovori ili..?
Izgleda da im je iz nekog neobjašnjivog razloga odgovaralo da govorim i pišem na ijekavici. Sad imam strašan problem, bilo koju knjigu da kupim u CG izgubim volju za čitanjem, svaka je na ekavici (skoro 10 godina od uspostavljanja standarda). :D
hmm...koliko naroda u Crnoj Gori stvarno pomisli da im je jezik diskriminisan kad vidi bilbord na ruskom, ili "Zimmer" na njemackom? Sto prvo padne na um prosjecnom Crnogorcu? Diskrimanicija jezika? Ajde?
Radi se o upotrebi stranog jezika s iskljucivim ciljem da se privuku strani klijenti. To se ne radi samo u Crnoj Gori. Rekoh da trenutno boravim na Tajlandu i odje se mogu naci natpisi na ruskom, narocito u turistickim mjestima na moru. Da ne govorim o engleskom, kineskom, pa i japanskom, cesto bez naziva na tajlandskom. Nikad nijesam cuo da je neko prigovorio da je jezicki diskriminsan. Moze se, eventualno, razgovarati o tome da li je u redu da bilbordi budu na stranom jeziku, odnosno da li uz strani jezik treba da stoji i domicilni. U kontekstu "postovanja zemlje domacina". Ali, to je opet neka druga tema, koju je tesko dovesti u kontekst price o ekavici/ijekavici i razlicitim nazivima jednog istog jezika, te da li se nekom namece neki naziv jezika, sto je osnovna tema ovog topika. Meni apsolutno ne smeta da bilbordi budu samo na stranom i nikad mi nije ni palo napamet da sam time jezicki diskriminisan. Niti mi je ni na kraj pameti ikad dosla takva ideja.Jednostavno, razumijem o cemu se radi. I ne smeta mi. Mada, mogu da razumijem da nekom to moze smetati. Ima nas raznih.
I kako se dovodi sad u vezu postavljanje strane zastave na temi o diskriminaciji jezika? Tek si time otisao u bandu od teme o jeziku. Potpuno druga tema. Babe i zabe.
I onda na kraju ide poenta:I kakve sad ovo ima veze s bilbordima na ruskom?Quote:
Izgleda da im je iz nekog neobjašnjivog razloga odgovaralo da govorim i pišem na ijekavici. Sad imam strašan problem, bilo koju knjigu da kupim u CG izgubim volju za čitanjem, svaka je na ekavici (skoro 10 godina od uspostavljanja standarda)
Stvarno sam se potrudio da razumijem vezu. Ne ide.
Nije mi namjera da se nadgornjavam, niti da trazim dlaku u jajetu, ali stvarno mislim da si otisao predaleko od teme. Nista strašno. To se i meni često dešava. :fat:
@starwalker
Ako planiraš da otvoriš temu o ljudima koji goli materijalni interes stavljaju ispred nacionalnog interesa i brige za ugled države, teško da ću previše doprinijeti raspravi jer rasprave neće biti, slažemo se da goli materijalni interes ne treba da dođe prije bilo čega, a ne prije nacionalnog interesa i brige za ugled države. Ipak, to i dalje ne znači da je u pitanju jezička diskriminacija. Osim ako neko ostvaruje materijalni interes tako što neku grupu ljudi, na institucionalnom nivou, sprečava da koristi svoj jezik i nameće im neki drugi.
Što se tiča posta broj 372, mogu da pričam samo u svoje lično ime. Od 4. osnovne do 4. srednje imao sam 7 različitih nastavnica/profesorica jezika. Dvije od njih bile su iz Srbije i govorile su ekavicom. Ne sjećam se da je ikome bilo zabranjeno da govori i piše "nijesam" i "sjutra", niti je kome bilo zabranjeno da piše ekavicom. Jedini uslov je bio da se jedan ili drugi način pisanja koristi dosljedno. Ipak, ja sam cijeli život govorio śedi, śekira i slično, ali to nisam mogao i da napišem sve do normiranja crnogorskog jezika. Istina, postojala je i jotovana verzija sjedi i sjekira, ali je jasno da našim precima to nije bilo prirodno. Vuk Karadžić je srpski jezik pravio kako bi narod mogao da piše kao što govori, pri čemu je izbacio gomilu slova i znakova i ubacio gomilu slova. O tome je već detaljno bilo riječi. Nije mi jasno zašto neko smatra da se isti princip ne može primijeniti za crnogorski jezik. Niđe ne piše da je Vuk napravio savršen posao i da nikad za nikad njegov rad ne smije da se promijeni, unaprijedi, prilagodi… U stvari, jeste mi jasno zašto neko smatra da crnogorski jezik ne mora da se normira, ali i o tome smo dovoljno pričali - jezik nije samo lingvističko pitanje, već i političko. I to i za Srbe i za Crnogorce.
Iskreno, ne vidim kako je diskriminacija da ti poslodavac traži da imaš određene vještine i znanja kako bi te zaposlio. Naveo si primjer ruskog, turskog i moguće arapskog jezika, zašto si izostavio engleski? Skoro da nema radnog mjesta sa fakultetom da se ne traži znanje engleskog jezika. Opet, ako poslodavac svoje poslovanje zasniva i na saradnji sa ljudima koji pričaju ruski, turski, arpaski ili engleski, zašto bi bio problem da traži da potencijalni zaposleni ima ta znanja? Ne razumijem kako je to jezička diskriminacija. Možda da kažeš da se tako diskriminišu ljudi koji ne pričaju tražene jezike, ali to bi bilo isto kao da kažeš da su pravnici, inženjeri i nastavnici fizičkog vaspitanja diskriminisani jer nisu dobili posao računovođe sa odgovarajućim fakultetom i iskustvom u računovodstvu.
Ako treba da pričamo o poštovanju države, o ljudskim osobinama i vrijednostima naspram materijalnih, o zaštiti crnogorskog identiteta – to nije nikakav problem. Možemo da pričamo o tome da bi trebalo da imamo najrestriktivniji mogući zakon za dobijanje državljanstva, jer za malu državu uvijek postoji mogućnost da se promijeni struktura biračkog tijela u korist neke grupe ljudi koja se masovno doselila i dobila državljanstvo i slično. Sve to zajedno nema veze sa jezičkom diskriminacijom.
Priznajem da ne umijem da budem jasniji od ovoga, tako da više ne bih komentarisao razliku između upotrebe stranog jezika u markentiške svrhe na bilbordima i jezičke diskriminacije u kontekstu ove konkretne teme.